Притяжательные и личные местоимения в немецком языке. Притяжательные местоимения в немецком. Possessivpronomen Склонение притяжательных местоимений в немецком по падежам

Притяжательные местоимения, как можно понять из самого слова, выражают принадлежность определенных предметов какому-либо лицу или другому предмету.
Притяжательные местоимения в немецком языке носят название «Possessivpronomen» и отвечают на вопрос принадлежности- «Wessen?» то есть в переводе на русский язык «Чей?».
Главная особенность таких местоимений это то, что они всегда употребляются без артиклей. Притяжательное местоимение, находясь перед существительным, берет на себя функции определителя и полностью заменяет артикль.
Нужно отметить, что притяжательные местоимения в немецком языке полностью согласуются с личными местоимениями, обозначающие само лицо, которому принадлежит предмет. Притяжательное местоимение является личным местоимением, которое стоит в родительном падеже или, как он обозначается на немецком языке, Genitiv.Genitiv, в отличие от родительного падежа в русском, отвечает на вопросы принадлежности: Чей? Чья? и Чье?
Таким образом, каждому личному местоимению ставится в соответствие свое собственное притяжательное местоимение.
Ниже представлены личные местоимения и соответствующие им притяжательные местоимения. После таблицы поданы примеры.

Примеры предложений на немецком языке с притяжательными местоимениями:
Mein Hund heißt Rex. (Мою собаку зовут Рекс.)
Dein Bleistift ist am Boden gefallen. (Твой карандаш упал на пол.)
Sein Bild kostet 40 Euro. (Его картина стоит 40 евро.)
Sie ist gute Arbeiterin, aber ihr Lohn ist nicht groß. (Она хорошая работница, но ее зарплата небольшая.)
Unser Nachbar hat eine neue Wohnung gemietet. (Наш сосед снял новую квартиру.)
Как было уже сказано, все притяжательные местоимения в немецком согласуются с лицом, в отношении которого выражается принадлежность. Но это проявляется не только в зависимости от лица, то есть личного местоимения, но также и от рода и числа.
В таблице представлены притяжательные местоимения в именительном падеже по родам и числам.

Как можно сразу заметить, в таблице присутствуют некоторые закономерности. Во-первых, в мужском и среднем родах у местоимений одинаковые окончания, точнее они отсутствуют. Во-вторых, у женского рода и у множественного числа также имеются одинаковые окончания, а именно гласная «е».
В-третьих, необходимо обратить внимание, что притяжательные местоимения находясь в форме единственного числа имеют окончания как соответствующие неопределенные артикли ein или eine, а во множественном — как определенные артикли die, der и das. Это правило касается не только изменения окончаний по родам, но также применимо и при склонении притяжательных местоимений на немецком по падежам.
Представленные ниже примеры предложений с притяжательными местоимениями в различных падежах, помогут лучше усвоить данное правило.
Ich habe seinen Anzug sofort bemerkt, weil er sehr ungewöhnlich ist.
(Я сразу заметил его костюм, так как он очень необычный.)
Gestern traf ich im Kino euren Bekannten.
(Вчера в кино я встретил вашего знакомого.)
Ich spiele mit meinem Ball.
(я играю со своим мячом.)
Wie geht es deiner Tante?
(Как дела у твоей тети?)
Das Heft meines Freundes liegt am Boden.
(Тетрадь моего друга лежит на полу.)


В этом уроке мы снова поговорим о местоимениях. Как и существительные, они тоже склоняются по падежам. Чтобы сказать «меня», «тебя», «его» и т.д, внимательно изучите таблицу.

Склонение личных местоимений
Единственное число Множественное число Вежливая форма
Nom. ich du er sie es wir ihr sie Sie
Gen. meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer Ihrer
Dat. mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akk. mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

Родительный падеж местоимений практически не используется, фразы, требующие эти формы считают устаревшими.

Местоимения в немецком языке используются для того, чтобы заменить то существительное, которое уже назвало предмет.
Например:
Ich habe eine Schwester. Sie ist klug. — У меня есть сестра. Она умная.
Das ist ein Telefon. Er arbeiten nicht. — Это телефон. Он не работает.

Помните! Не все местоимения употребляются именно так, как мы привыкли употреблять их в русском языке. Многие немецкие глаголы требуют после себя определенного падежа существительных или местоимений.

Например, глагол danken – благодарить, который требует дательного падежа, а не винительного, как в русском языке: Ich danke die für alles. — Я благодарю тебя за все.

Склонение притяжательных местоимений

Не менее важны в языке и притяжательный местоимения, которые отвечают на вопросы «чей? чья? чьё?». Притяжательные местоимения когда-то произошли от формы родительного падежа личных местоимений. Таблица поможет вам в этом убедиться.


Личное
местоимение
в един. числе
Притяжательное местоимение
Единственное число Множественное число
Муж.род Жен.род Сред.род
ich mein meine mein meine
du dein deine dein deine
er sein seine sein seine
sie ihr ihre ihr ihre
es sein seine sein seine
Sie Ihr Ihre Ihr Ihre

Притяжательные местоимения «sein» и «ihr», которые соответствуют личным местоимениям «er» и «sie», на русский язык могут переводиться как его/ее или же «свой». Эта особенность действует и при переводе других местоимений.

Например:
Das ist seine Wohnung. Er wohnt in seiner Wohnung. — Это его квартира. Он живет в своей квартире.
Das ist mein Buch. Ich lese mein Buch. — Это моя книга. Я читаю свою книгу.

Все притяжательные местоимения склоняются по падежам, получая те же окончания, что и артикли. Рассмотрим данное правило на примере местоимения «mein».

Единственное число Множественное число
Муж.род Жен.род Сред.род
Nom. mein Bruder mein Kind meine Mutter meine Eltern
Gen. meines Bruders meines Kindes meiner Mutter meiner Eltern
Dat. meinem Bruder meinem Kind meiner Mutter meinen Eltern
Akk. meinen Bruder mein Kind meine Mutter meine Eltern

Теперь выполните несколько упражнений, чтобы закрепить пройденное.

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите на немецкий язык личные местоимения в скобках.
1. Ich liebe (тебя).
2. Ich gebe (тебе) meine Telefonnummer.
3. Sie hasse (его).
4. Sie versteht (меня)?
5. Ich verstehe (вас – вежливая форма) nicht.
6. Ich zeige (им) die Fotos.
7. Mein Freund dankt (меня).
8. Sag (ему) bitte deine Adresse.
9. Hilfst du (нам)?
10. Sie sagt es (нам –2 л. мн.ч.) uns.

Упражнение 2. Переведите на немецкий язык притяжательные местоимения в скобках. Обращайте внимания на падеж и род существительного.
1. Sie ist (моя) Freundin.
2. Wir lieben (наш) Stadt.
3. (его) Schwester ist Studentin.
4. (Их) Wohnung ist teuer.
5. Wo ist (твой) Haus?
6. Er schreibt (своему - дат.п.) Bruder einen Brief.
7. (Твое) Kleid ist sehr schön.
8. Er fragt (её) über die Schule.
9. Wir verkaufen (наш) Auto.
10. Die Mutter liest das Buch (своей - дат.п) Tochter.

Ответы к упражнению 1.
1. Ich liebe dich.
2. Ich gebe dir meine Adresse.
3. Sie hasse ihn.
4. Sie versteht mich.
5. Ich verstehe Sie nicht.
6. Ich zeige sie die Fotos.
7. Mein Freund dankt mir.
8. Sag ihm bitte deine Adresse.
9. Hilfst du euch? 10. Sie sagt es uns.

Ответы к упражнению 2.
1. Sie ist meine Freundin.
2. Wir lieben unsere Stadt.
3. Seine Schwester ist Studentin.
4. Ihre Wohnung ist teuer.
5. Wo ist dein Haus?
6. Er schreibt ihrem Bruder einen Brief.
7. Dein Kleid ist sehr schön.
8. Er fragt sie über die Schule.
9. Wir verkaufen unser Auto.
10. Die Mutter liest das Buch ihrer Tochter.

Это формы мужского и среднего рода. В женском роде и во множественном числе к этим словам добавляется окончание -e (так же, как и к или слову ).

    • В именительном падеже (Nominativ) мужской и средний род совпадают и остаются без изменений. В женском роде и множественном числе прибавляется e- .
    • В винительном падеже (Akkusativ) мужской получает окончание -en: meinen Schrank, deinen Schrank и т.д. Также слово euer меняется на euren.

Примеры:

Das sind wir und unsere Kinder. — Это мы и наши дети.
Das ist Peter und das ist seine Frau Martina. — Это Петер, а это его жена Мартина.
Wie ist eure Meinung? — Какой ваше мнение?
Wo ist deine Mutter? Wo ist dein Vater? — Где твоя мама? Где твой папа?
Ich habe mein Buch im Bus vergessen. — Я забыл свою книгу в автобусе.
Ich kenne seine Frau. — Я знаю его жену.
Ich mache meine Hausaufgaben. — Я делаю свои домашние задания.
Wann zeigst du deinen Hund? — Когда ты покажешь свою собаку?
Wir haben unsere Bücher vergessen. — Мы забыли наши книги.

Мой или свой? Моя или своя?

Часто там где мы в русском говорим «свой » немцы говорят «твой «, «мой » и т.д. Слово «свой » немцы употребляют только тогда, когда хотят сказать «свой собственный «. Тогда это будет слово eigen .

Ich habe mein Handy verloren. — Я потерял свой телефон.
Möchtest du mein Buch haben? — Nein, Danke. Ich habe mein eigenes Buch. — Хочешь мою книгу? — Нет, спасибо. У меня есть своя (собственная).

Упражнения к теме

Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.

Урок 21: Притяжательные местоимения в немецком: мой — твой — наш — их was last modified: Ноябрь 1st, 2018 by Екатерина

Местоимения (мест.) могут не только выступать заместителями предметов или лиц в речи, но и давать им определенную характеристику, то есть, по сути, замещать признаки предметов или лиц. Местоимениями, характеризующими лица и предметы с точки зрения принадлежности последних, являются притяжательные (притяжат.) мест. (die Possessivpronomen ), например: meine letzte Erklärung – мое последнее объяснение; deine Stellungnahme – твоя позиция, мнение; sein Pferd – его конь; ihr Aussehen – ее внешний вид; unsere Eigentumsrechte – наши имущественные права; eure Salzgurken – ваши соленые огурцы; ihre (Ihre) Gebrauchtwagen – их (Ваши) подержанные автомобили.

Склонение притяжательных мест. в немецком (нем.) языке совпадает со склонением артиклей (неопределенных) в случаях, касающихся их употребления в единственном числе Singular. Их склонение во множественном числе (вследствие отсутствия соответствий неопределенным артиклям во множественном числе Plural) аналогично склонению определенных артиклей. Особенности склонения притяжат. местоимений в нем. легче всего будет запоминать на конкретных примерах, в сопоставлении с соответствующими немецкими артиклями:

Склонение притяжательных мест. в немецком

число
род
падеж \ перевод (какой-то) мой иск (какой-то) твой носовой платок (какой-то) ее кот (какие-то) его правила
Nominativ (eine) meine Klage (ein) dein Taschentuch (ein) ihr Kater (die) seine Regeln
Genitiv (einer) meiner Klage (eines) deines Taschentuches (eines) ihres Katers (der) seiner Regeln
Dativ (einer) meiner Klage (einem) deinem Taschentuch (einem) ihrem Kater (der) seiner Regeln
Akkusativ (eine) meine Klage (ein) dein Taschentuch (einen) ihren Kater (die) seine Regeln
падеж \ перевод (какой-то) наш переулок (какой-то) ваш потенциал (какой-то) их клен (какие-то) Ваши домашние животные
Nominativ (eine) unsere Gasse (ein) euer Potential (ein) ihr Ahorn (die) Ihre Haustiere
Genitiv (einer) unserer Gasse (eines) eures Potentials (eines) ihres Ahorns (der) Ihrer Haustiere
Dativ (einer) unserer Gasse (einem) eurem Potential (einem) ihrem Ahorn (der) Ihrer Haustieren
Akkusativ (eine) unsere Gasse (ein) euer Potential (einen) ihren Ahorn (die) Ihre Haustiere

Примечания к таблице:

  • В нем. языке есть три местоимения sie с совершенно разными значениями: она, они и Вы. Последнее отличается от двух первых тем, что представляет собой вежливую форму и всегда пишется с заглавной буквы. Всем трем названным мест. соответствует одно притяжательное мест. «ihr» (опять же в трех значениях) c одинаковыми формами; при этом соответствующее вежливой форме притяжательное мест. всегда будет писаться с большой буквы.
  • Мест. euer отличается от прочих тем, что у него (при наличии падежного окончания) выпадает гласный «е» (смотри табличные примеры с данным мест. в Genitiv и Dativ). Выпадание указанного гласного обусловлено исключительно упрощением произношения.
  • В мест. unser в Dativ и Genitiv гласный «е» теоретически тоже может выпадать, но это происходит нечасто.

Употребление притяжательных мест. в нем. языке является значительно более конкретным, чем в русском. В нем. отсутствует такое понятие, как «свой», повсеместно употребляющееся в русском языке. Например:

  • Hast du alle deine Schulfreunde angerufen? – Ты всех своих (в немецком варианте – твоих ) школьных друзей обзвонил?
  • Unseren VW haben wir bereits verkauft. – Свой (в нем. варианте – наш ) «Фольксваген» мы уже продали.
  • Sie hat ihre Katze schlecht gefüttert. – Она плохо кормила свою (в нем. варианте – ее ) кошку.

Если на нем. языке необходимо выразить мысль типа «одна моя знакомая», то могут возникнуть определенные сложности. Дело в том, что одновременно существительное не может сопровождаться неопределенным артиклем и притяжат. местоимением. Поэтому для того, чтобы выразить подобную мысль на немецком языке, используются совершенно другие средства, например: одна моя знакомая – eine Bekannte von mir, один твой коллега – ein Kollege von dir и т.п.

В целом употребление мест. (притяжательных) в немецком языке значительно более распространено, чем в русском. В этом отношении немецкий язык значительно более конкретен: немцы всегда указывают на принадлежность чего-либо или кого-либо кому-либо или чему-либо при любой доступной возможности. Например:

  • Gestern sind wir mit unseren Kindern in der Schwimmhalle gewesen. – Вчера мы были с (нашими!) детьми в бассейне. (В русском варианте естественным будет сказать «Вчера мы были с детьми в бассейне).
  • Heute war er mit seiner Frau bei einer Weinprobe. – Сегодня он со своей (в нем. варианте – его женой) был на дегустации вин. (В русском языке было бы вполне естественно сказать, что «он с женой был на винной дегустации).

Наряду с притяжательными мест. немецкий язык располагает также мест., употребляющимися в родительном падеже и совпадающими с притяжательными по форме. Однако это отнюдь не одно и то же: такие мест. никакой принадлежности к чему-либо не выражают. Просто некоторые нем. глаголы, употребляющиеся на сегодняшний день обычно в старомодном или же возвышенном стиле, сохранили старое управление Genitiv для личных местоимений. При этом окончание –er добавляется ко всем местоимениям, кроме euer и unser, например:

  • Wir gedenken deiner . – Мы храним воспоминания о тебе.
  • Wir gedenken Ihrer . – Мы помним о Вас.

В немецком (нем.) языке, как и в нашем родном русском, существуют разные разряды местоимений (мест.). Одним из них являются притяжательные (притяжат.) мест. (Possessivpronomen). Притяжат. мест. в нем. языке в подавляющем большинстве случаев стоят перед соответствующими существительными и выступают определениями к ним. Точно так же, как и прилагательные, они согласуются с существительными в таких грамматических формах, как число, падеж и род.

Притяжат. местоимениями в нем. языке являются: mein Heft – моя тетрадь (Neutrum (Neut.)), mein Computer — мой компьютер (Maskulinum (Mask.)), meine Bürste – моя щетка (Femininum (Fem.)); dein Fenster – твое окно (Neut.), dein Raum – твое помещение (Maskulinum), deine Tasche – твоя сумка (Fem.); sein Linieal – его линейка (Neut.), sein Hund – его собака (Mask.), seine Suppe – его суп (Fem.); ihr Motto – ее (их) девиз (Neut.), ihr Bericht – ее (их) сообщение (Maskulinum), ihre Liebe — ее (их) любовь (Femininum); unser Konto – наш счет (Neu.), unser Begleiter – наш сопровождающий (Mask.), unsere Treue – наша верность (Femininum); euer Werk – ваш завод (Neut.), euer Saal – ваш зал (Mask.), eure Bühne — ваша сцена (Fem.); Ihr Auto – Ваша машина (Neut.), Ihr Kollege – Ваш коллега (Mask.), Ihre Waschmaschine – Ваша стиральная машина (Fem.).

В Singular притяжат. мест. изменяются по падежам как неопределенные артикли, а в Plural – как определенные. Падежное согласование притяжательных мест. с именами существительными выглядит следующим образом:

склонение

перевод ее жизнь его смерть наша корова ваши вещи
Nominativ ihr Leben sein Tod unsere Kuh eure * Sachen
Genitiv ihres Lebens seines Todes unserer Kuh eurer Sachen
Dativ ihrem Leben seinem Tod unserer Kuh euren Sachen
Akkusativ ihr Leben seinen Tod unsere Kuh eure Sachen

*У мест. euer в Plural выпадает гласный «е» — eure.

Притяжат. мест. в немецком языке в целом вполне сравнимы в плане своего употребления с русскими, однако в немецком отсутствует такое понятие, как «свой», применительное ко всем лицам. В немецком языке каждое мест. конкретно для каждого отдельно взятого лица, но на русский переводится привычным нам вариантом:

  • Ich habe meine Hefte gesammelt. – Я собрал свои (в нем. варианте – мои) тетради.
  • Er hat deine Haustiere nicht gefüttert. – Он не кормил твоих домашних животных.
  • Wir haben unsere Tickets verkauft. – Мы продали свои (в нем. варианте – наши) билеты.
  • Sie haben ihre Jacken abgegeben. – Они сдали свои (в нем. варианте – их) куртки.
  • Ihr unterbreitet eure Angebote. – Вы представляете свои (в нем. варианте – ваши) предложения.

Выбирая мест. (притяжательное) для третьего лица Singular, необходимо внимательно следить за родом существительного: среднему и мужскому роду соответствует мест. sein, а женскому – ihr, например:

  • die Schultasche des Kindes = seine Schultasche – портфель ребенка = его портфель (средний род);
  • das Eis meines Neffen = sein Eis – мороженое моего племянника = его мороженое (мужской);
  • die Wahl meiner Braut = ihre Wahl – выбор моей невесты = ее выбор.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.